Communications from a Central Government office to a State or a Union Territory in Region “A” or to any office (not being a Central Government office) or person in such State or Union Territory shall, save in exceptional cases, be in Hindi, and if any communication is issued to any of them in English it shall be accompanied by a Hindi translation thereof.

The word “court” has not been defined in the Act, but as it has received interpretation from the highest court of the land in a number of cases, its essential attributes have to be regarded as no longer open to discussion. In the latest case of (S) AIR 1956 SC 66 the Supreme Court after discussing the earlier decisions in Bharat Bank Ltd., Delhi v. Employee’s of Bharat Bank Ltd., Delhi, AIR 1950 SC 188, Maqbool Husain v. State of Bombay, AIR 1953 SC 325 and A. Venkataraman v. Union of India, AIR 1954 SC 375 laid down, the essential attributes of a ‘court’

Examination of a witness by the adverse party is called the cross-examination. It is the most effective of all the means for extracting truth and exposing falsehood. It is a greatest legal engine ever invented for discovery of truth. It is the only mode to test the veracity of the statements given by a witness in examination-in-chief relating to an occurrence, which took place with him or in his presence. It is not an empty formality but a very valuable right, and a weapon in the armory of the adverse party to destroy the case of the opposite party and to substantiate his defence.

Recent Updates