কাউকে ভালোবেসেছিলাম জানি – জীবনানন্দ দাশ
Home » Law Library Updates » Law Library » Bengali Page » কাউকে ভালোবেসেছিলাম জানি – জীবনানন্দ দাশ
কাউকে ভালোবেসেছিলাম
কাউকে ভালোবেসেছিলাম জানি
তবুও ভালোবাসা,
দুপুরবেলার সূর্যে ভোরের শিশির
নেমে আসা,
ভোরের দিকে হৃদয় ফেরাই
যাই চলে যাই-
নীল সকালে যাই চলে যাই-
একটি নদী একটি অরূণ
শিউলি শিশির পাখি-
‘আমরা মায়ার মনের জিনিস
মায়াবিনীর বেলায় শুধু জাগি’
বলছে সে কোন্ ত্রিকোণ থেকে
ছায়ার পরিভাষা।
কাউকে ভালোবেসেছিলাম, জানি,
তবুও ভালোবাসা।
সে কোন্ সুদূর মরুর মনে চলে গেছ
হায়, যাযাবর তুমি,
সেইখানে কি মিলবে বনহংসী বাঁধা বাসা!
হায় বলিভূক, কখন ভেবেছিলে
মাটি ছেড়ে দূর আকাশের নীলে
ধূসর ডানার অগ্নি ছেড়ে দিলে
মিটে যাবে মায়াময়ী মাটির পিপাসা।
অনেক মুহূর্ত আমি করেছি ক্ষয়
করে ফেলে বুঝছি সময়
যদিও অনন্ত, তবু প্রেম যেন অনন্ত নিয়ে নয়।
Read Next
তবু তোমাকে ভালোবেসে
মুহূর্তের মধ্যে ফিরে এসে
বুঝেছি অকূলে জেগে রয়
ঘড়ির সময়ে আর মহাকালে যেখানেই রাখি এ হৃদয় ।
মাথার উপর দিয়ে কার্তিকের মেঘ ভেসে যায়;
দুই পা স্নিগ্ধ করে প্রান্তরের ঘাস;
উঁচু-উঁচু গাছের অস্পষ্ট কথা কী যেন অন্তিম সূত্র নিয়ে,
বাকিটুকু অবিরল গাছের বাতাস।
চিলের ডানার থেকে ঠিকরিয়ে রোদ
চুমোর মতন চুপে মানুষের চোখে এসে পড়ে;
শত টুকরোর মতো ভেঙে সূর্য ক্রমে আরও স্থির-
স্থিরতর হতে চায় নদীর ভিতরে।
লাল নীল হলদে শাদা কমলা পালকের
মাছরাঙা চিহ্ন হয়ে চুপে উড়ে এসে
দুই অন্ধ সমুদ্রের মাঝখানে কতটুকু রৌদ্রবিন্দু আছে
দেখাতে চেয়েছে ভালোবেসে।
Read Next
সমস্ত সন্দেহ থেকে হৃদয়কে সরিয়ে এবার
শান্ত স্থির পরিষ্কার করে
চেয়ে দেখি মাছরাঙা সূর্য নিভে গেছে;
– জীবনানন্দ দাশ
Jibanananda Das’s poem empirically explores love, memory, and transience, weaving through nature’s vivid imagery and existential undertones. The poet crafts a sequel symphony of pensive emotions that speaks to the universal human experience of longing and the elusive nature of permanence in love and life. The sonata of Banalata Sen never ends in getting her proximity, but longing for her saves inner peace and maturity. Here we have joined three poetry as one (অন্য এক প্রেমিককে, কাউকে ভালোবেসেছিলাম and অনেক মুহূর্ত আমি করেছি ক্ষয়). The multiple longings amalgamated in one body of poetic lure of realism.
Read Next
The Transience of Love and Memory
The poem opens with a wistful reflection: “কাউকে ভালোবেসেছিলাম জানি / তবুও ভালোবাসা” (“I loved someone once, I know / Yet, it is love”). Here, Das immediately establishes a paradox—love is both an eternal truth and an ephemeral emotion. It lingers as a memory, like dew vanishing under the noon sun, drawing attention to its fragile, fleeting essence. The poet’s recurring acknowledgment of love—past yet present—echoes the impermanence and persistence of human connections.
Nature as Metaphor for Emotion
Nature is central to Das’s poetic universe, serving as both a mirror and a metaphor for the poet’s inner world. Morning dew, blue skies, rivers, and birds populate the verses, each carrying layers of meaning. The dew symbolizes purity and the transient beauty of love, while the morning sun embodies renewal and hope. The imagery of “a river, a scarlet dawn, dew, and a bird” paints an ethereal landscape that evokes a sense of yearning and spiritual awakening.
Das’s masterful use of natural elements transcends the physical realm, becoming metaphors for human emotions. For instance, the kingfisher with its multicolored plumage becomes an emblem of fleeting joy and the delicate balance between life’s light and shadow. The “hundred shards of sunlight” piercing through the eagle’s wings symbolizes the fragmented yet enduring impact of memories.
Existential Musings and the Search for Meaning
The poem transcends personal longing to delve into existential musings. The line “আমরা মায়ার মনের জিনিস / মায়াবিনীর বেলায় শুধু জাগি” (“We are the illusions of a magical mind / Awake only within the magician’s spell”) speaks to the transient and illusory nature of existence. Das invites readers to confront the impermanence of life and the futility of seeking stability in an ever-changing world.
The poet also questions whether love, though mystical, is bound by time or space. “যদিও অনন্ত, তবু প্রেম যেন অনন্ত নিয়ে নয়” (“Though eternal, love seems not to belong to eternity”) captures this tension, highlighting the paradox of an infinite universe constraining finite human emotions.
The Intersection of Time and Timelessness
Das juxtaposes fleeting moments with the vastness of time, creating a poignant tension between the ephemeral and the eternal. The clock’s ticking symbolizes human temporality, while the boundless sky and river represent infinity. This duality underscores the human struggle to reconcile the finite nature of love with its infinite aspirations.
Sensory Richness and Emotional Resonance
The poem’s sensory imagery is exquisite. Lines like “চিলের ডানার থেকে ঠিকরিয়ে রোদ / চুমোর মতন চুপে মানুষের চোখে এসে পড়ে” (“Sunlight trickles from the kite’s wings / Like a quiet kiss, falling into human eyes”) evoke a tactile intimacy that blurs the boundaries between nature and human emotion. Das’s language is simultaneously delicate and potent, drawing readers into an immersive experience where each image reverberates with emotional depth.
Lasting Remark: The Eternal Cycle
The poem culminates in a meditative stillness, as the poet reflects on the transient beauty of existence and the enduring nature of longing. The kingfisher’s light fades, and the sun sets, yet the poet remains attuned to the eternal rhythm of life. Love, though fleeting, becomes a part of this larger cosmic dance, its essence lingering like an unseen thread connecting moments, memories, and lives.
Jibanananda Das achieves a rare synthesis of emotional intensity, philosophical depth, and natural beauty in this masterpiece. The poem is not merely a reflection on love but a profound meditation on the human condition, where every moment, however fleeting, carries the weight of eternity.
Date: 30th December 2024