शून्यतासप्ततिः
शून्यता सप्तति (Shoonyata Saptati) 150 CE
स्वोपज्ञवृत्त्या समन्विता उत्पादस्थितिभङ्गास्तिनास्तिहीन समोत्तमम् ।
लौकिक व्यवहारात्तु बुद्धेनोक्तं न तत्त्वतः ॥ १ ॥
आत्मा कश्चिन्न चानात्मा ह्यात्मानात्मेतरश्च न ।
वाच्यः सर्वः स्वभावेन शून्यो निर्वाणसदृशः ॥ २ ॥
हेतुप्रत्ययसामग्रयां सर्वस्यां वा पृथक्पृथक् ।
सर्वभावस्वभावो न तस्माच्छून्यं हि विद्यते ॥ ३ ॥
भावो नोत्पद्यते भावान्नाभावोऽविद्यमानतः ।
सदसन्न विरोधान्न स्थितिभङ्गौ ह्यजातितः ॥ ४ ॥
न जायते यदा जातं नाजातमपि जायते ।
जाताजाताच्च नैवं हि जायमानोऽपि जायते ॥ ५ ॥
फले स्यात्फलवान् हेतुः नास्तित्वेऽहेतुना समः ।
सदसत्त्वे विरोधित्वं त्रैकाल्ये नोपपद्यते ॥ ६ ॥
नैकत्वेऽनेकवृत्तिर्न नोऽनेकत्वे हि नैकता ।
तत्प्रतीत्य समुत्पन्न भावास्ते ह्यनिमित्तकाः ॥ ७ ॥
द्वादशाङ्गो ह्यनुत्पादः समुत्पादः प्रतीत्यजः ।
एकचित्ते न तद्युक्तं बहुष्वपि न युज्यते ॥ ८ ॥
आत्मा नास्ति न चानात्मा नित्यानित्ये दुःखं सुखम् ।
शुचिर्नाशुचिरप्यस्ति विपर्यासा न सन्त्यतः ॥ ९ ॥
तदभावे न चाविद्या विपर्यासचतुष्कजा ।
तदभावान्न संस्काराः स्युः शेषा अपि तादृशाः ॥ १० ॥
संस्कारेऽसत्यविद्या न नैव स तदभावतः ।
परस्परं हेतुभूते स्वभावेन न सिध्यतः ॥ ११ ॥
स्वयं स्वभावतोऽसिद्धं परंस्तज्जनयेत्कथम् ।
अतोऽसिद्धपरैस्तैर्न जन्येरन् प्रत्ययैः परे ॥ १२ ॥
पिता पुत्रो न पुत्रोऽपि पितान्योन्यं न तौ विना ।
तथा न युगपत्तौ हि द्वादशाङ्गं तथैव च ॥ १३ ॥
प्रतीत्य विषयान् स्वप्ने न स्याद्दुःखं सुखं यथा ।
विषयो न तथैवापि तं प्रतीत्य प्रतीत्यजः ॥ १४ ॥
स्वभावाद्धि न भावाश्चेदुत्तमाधममध्यमाः ।
नानात्वेऽसति हेतुभ्योऽभिनिर्वृत्तिर्न सिध्यति ॥ १५ ॥
भावाः स्वभावतः सिद्धा नोऽप्रतीत्य प्रतीत्य सत् ।
निःस्वभावाः कुतो भावाः स्वभावोऽपि नस्थाप्यते ॥ १६ ॥
स्वभावपरभावौ वा भङ्गोऽभावेऽपि वा कुतः ।
स्वभावपरभावौ चाभावस्तेऽतो विपर्ययाः ॥ १७ ॥
शून्यत्वे सति नोत्पादो निरोधोऽपि न विद्यते ।
स्वभावशून्यतायां हि कुतः स्यादुदयव्ययौ ॥ १८ ॥
अभावेऽसति भावो न भावाभावौ न चैकदा ।
ऋते भावं न चाभावो भावोऽभावः सदा भवेत् ॥ १९ ॥
न स्वतो नापि परतोऽभावो भावं विना न हि ।
अत एव न भावोऽस्त्यभावो न तदभावतः ॥ २० ॥
सति भावे शाश्वतत्वं व्युच्छेदस्तदभावतः ।
उभयं हि सतो भावाद्भावोऽतो नाभ्युपेयते ॥ २१ ॥
सन्तानात्तन्न सन्तानं भावो निर्वर्त्य नश्यति ।
सिध्यतीदं न सन्तानोच्छेददोषश्च पूर्ववत् ॥ २२ ॥
दृष्ट्वा निर्वृत्तिमार्गोक्तिः शून्यत्वान्नोदयव्ययौ ।
अदोऽन्योन्यविरोधाद्धि विरुद्धानं च दर्शनात् ॥ २३ ॥
यद्युत्पादनिरोधौ न निर्वाणं किन्निरोधतः ।
न निर्वाणमनुत्पादानिरोधौ यौ स्वभावतः? ॥ २४ ॥
निरोधो यदि निर्वाणं ह्युच्छेदः शाश्वतोऽन्यथा ।
तस्माद्भावो न चाभावोऽप्यनुत्पादानिरोधता ॥ २५ ॥
काचित्स्थितिर्हि निर्वाणमभावोऽपि च तद्भवेत् ।
अभावेऽपि हि तन्नैवाभावाभावेऽपि तच्च न ॥ २६ ॥
न स्वतो लक्षणं लक्ष्याल्लक्ष्यं सिध्यति लक्षणात् ।
नाप्यन्योन्यमसिद्धस्यासिद्धो नैव हि साधकः ॥ २७ ॥
एतेन कारणं कार्यं वेदना-वेदकादयः ।
दृश्यद्रष्ट्रादिकाः सर्वे केऽपि चोक्ता अशेषतः ॥ २८ ॥
अस्थितेश्च मिथः सिद्धेः स्वतोऽसिद्धेश्च सम्प्लवात् ।
भावाभावाच्च त्रैकाल्यमसन्मात्रं विकल्पना ॥ २९ ॥
उत्पादस्थितिभङ्गा न त्रयं संस्कृतलक्षणम् ।
तस्मान्न विद्यते किञ्चित्संस्कृतं नाप्यसंस्कृतम् ॥ ३० ॥
भग्नो न भज्यतेऽभग्नोऽप्यस्थितस्य न च स्थितिः ।
स्थितस्यापि स्थितिर्नासन् संश्चाप्युत्पद्यते न हि ॥ ३१ ॥
न सन्नासन्न सदसन्नैको नानेक इत्यपि ।
संस्कृतोऽसंस्कृतः सर्वे कोटिष्वास्वेव ते गताः ॥ ३२ ॥
अस्ति कर्मस्वकत्वं हि कर्मकर्मफलं तथा ।
कर्मणोऽविप्रणाशश्च दिदेश भगवान् गुरुः ॥ ३३ ॥
अनिरुद्धमनुत्पन्नं कर्मोक्तं निःस्वभावकम् ।
आत्मग्रहाद्धि तज्जातं जनकोऽपि विकल्पतः ॥ ३४ ॥
यदि स्वभावतः कर्म तज्जः कायोऽपि शाश्वतः ।
विपाकदुःखवन्न स्यात्, स्यादात्मैवापि कर्म च ॥ ३५ ॥
कर्म प्रत्ययजं किञ्चिनास्त्यप्रत्ययजं न च ।
मायावत्सर्वसंस्काराः गन्धभुक्पुर्मरीचिवत् ॥ ३६ ॥
क्लेशकारणकं कर्म संस्काराः क्लेशकर्मतः ।
कर्महेतुश्च कायोऽपि त्रयं शून्यं स्वभावतः ॥ ३७ ॥
कर्मण्यसति कर्ता न द्वयाभावे न तत्फलम् ।
तदभावे न भोक्ता स्यादसत्त्वाच्च विविक्तता ॥ ३८ ॥
योऽपश्यत्कर्मशून्यत्वं सम्यग्ज्ञानेन कम न ।
कर्मण्यसति कर्मभ्यः समुत्पन्ना न सन्ति वै ॥ ३९ ॥
निर्मिमीते यथा ऋद्ध्या भगवांश्च तथागतः ।
तेन निर्मितकेनापि ह्यन्यो निर्मीयते पुनः ॥ ४० ॥
बुद्धनिर्मितकः शून्यः का तन्निर्मितके कथा ।
यत्किञ्चित्कल्पनामात्र सत्त्वं तच्चोभयोस्तथा ॥ ४१ ॥
कर्ता निर्मितकेनेव कर्म निर्मितसदृशम् ।
शून्यं स्वभावतो यत्सत्कल्पनामात्रमेव तत् ॥ ४२ ॥
कर्मकर्ता न निर्वाणं यदि कर्म स्वभावतः ।
इष्टानिष्टफलं न स्यात्तद्भावो यदि नास्ति वै ॥ ४३ ॥
सच्चाप्यस्ति ह्यसच्चापि सदसच्चापि विद्यते ।
सुगमा न हि बुद्धानामाभिप्रायिकदेशना ॥ ४४ ॥
रूपं चेद्भूततो जातं तद्रूपं स्यादतत्त्वतः ।
स्वभावान्न हि तन्नापि परतस्तदभावतः ॥ ४५ ॥
एकस्मिन्न चतुःसत्त्वं सन्नैकं हि चतुर्ष्वपि ।
असच्चतुर्महाभूतापेक्षं रूपं क्व सिध्यति ॥ ४६ ॥
लिङ्गादिति न तल्लिङ्गमत्यन्ताग्रहणान्ननु ।
हेतुप्रत्ययजं सत्त्वे न लिङ्गं नेति युज्यते ॥ ४७ ॥
रूपस्य ग्रहणं चेत्स्यात्स्वस्वभावग्रहो भवेत् ।
असन्निमित्तया बुद्ध्या ह्यसद्रूपग्रहः कथम् ॥ ४८ ॥
बुद्ध्या क्षणिकया रूपं नाप्यते क्षणिकं यदा ।
तदानागतरूपं चातीतं किमिव गृह्यते ॥ ४९ ॥
कदापि वर्णसंस्थाने यदा नैव पृथक्पृथक् ।
नैकग्रहो हि भिन्नानां ह्युभे रूपं प्रसिध्यतः ॥ ५० ॥
न रूपे नापि मध्ये हि चक्षुर्बुद्धिर्न चक्षुषोः ।
चक्षुः प्रतीत्य रूपं च विपर्यासो विकल्पना ॥ ५१ ॥
चक्षुः पश्यति नात्मानं रूपं पश्येन्नु तत्कथम् ।
चक्षुर्निरात्मकं रूपं शेषाण्यायतनान्यपि ॥ ५२ ॥
चक्षुः स्वभावतः शून्यं शून्यञ्च परभावतः ।
शून्यं तथैव रूपञ्च शेषाण्यायतनान्यपि ॥ ५३ ॥
संस्पर्शेन सहैकं स्यात्तदान्येषां हि शून्यता ।
शून्यं नापेक्षतेऽशून्यं ह्यशून्यं चापि शून्यताम् ॥ ५४ ॥
नास्ति स्वभावसंयोगः त्रिकमस्थितमप्यसत् ।
तत्स्वभावात्मसंस्पर्शो नास्त्यतो वेदनापि सत् ॥ ५५ ॥
अन्तरायतनं प्राप्य विज्ञानं बाह्यमेव वा ।
जायतेऽतो न विज्ञानं शून्यं मायामरीचिवत् ॥ ५६ ॥
विज्ञेयापेक्षयोत्पादाद्विज्ञानं नास्ति सद्ध्रुवम् ।
ज्ञातुश्चाविद्यमानत्वमसत्त्वाज्ज्ञानज्ञेययोः ॥ ५७ ॥
कश्चिन्नित्यो ह्यनित्यो वानित्यं सर्वं च नास्ति वा ।
भावे नित्यं ह्यनित्यं वा कथङ्कारं तथा भवेत् ॥ ५८ ॥
रागो द्वेषश्च मोहो हि चेष्टानिष्टविपर्ययैः ।
प्रत्ययजा ह्यतो रागो द्वेषो मोहश्च न स्वतः ॥ ५९ ॥
यस्मिन् रागो भवेत्तस्मिन् द्वेषमोहौ यतस्ततः ।
विकल्पतो हि जायन्ते नो विकल्पोऽपि तत्त्वतः ॥ ६० ॥
ये विकल्प्या न ते सन्ति कल्प्याभावे क्व कल्पनम् ।
प्रत्ययैर्जनितत्त्वाद्धि शून्ये कल्प्यककल्पने ॥ ६१ ॥
चतुर्विपर्ययै र्जाता नाविद्या तत्त्वदर्शनात् ।
तदभावे न संस्काराः स्युः शेषा अपि तादृशाः ॥ ६२ ॥
यद्यत्प्रतीत्य यज्जातं तदभावे न तत्ततः ।
भावाभावाश्च संस्कारासंस्काराः शान्तनिर्वृताः ॥ ६३ ॥
हेतुप्रत्ययजा भावाः कल्प्यन्ते ये च तत्वतः ।
प्रोक्ता शास्त्रा ह्यविद्या सा द्वादशाङ्गं ततो भवेत् ॥ ६४ ॥
भावशून्यत्वसज्ज्ञानान्नाविद्या तत्त्वदर्शनात् ।
सो ह्यविद्यानिरोधोऽतो द्वादशाङ्गं निरुध्यते ॥ ६५ ॥
मायामरीचिगन्धर्वपुरबुद्बुदफेनवत् ।
संस्काराः स्वप्नसंकाशा विद्यन्तेऽलातचक्रवत् ॥ ६६ ॥
भावः स्वभावतः कश्चिन्नात्राभावोऽपि विद्यते ।
हेतुप्रत्ययतो जातो भावोऽभावश्च शून्यकः ॥ ६७ ॥
सर्वभावस्वभावानां शून्यत्वादुपदिष्टवान् ।
सर्वे प्रतीत्यजा भावा इत्यतुल्यस्तथागतः ॥ ६८ ॥
तन्मात्रः परमार्थो हि भगवान् बुद्ध उक्तवान् ।
लोकवर्तनमाश्रित्य सर्वं नाना यथार्थतः ॥ ६९ ॥
लोकभासनभङ्गो न धर्मः कश्चिन्न तत्त्वतः ।
भीतोऽज्ञोऽकल्पनिर्हारे सौगते वचने त्वतः ॥ ७० ॥
इदम्प्रतीत्य चास्तीदं न रोधो लोकपद्धतेः ।
प्रतीत्यजः स निःसत्त्वः सन्त्येते निश्चयः कथम् ॥ ७१ ॥
तत्त्वान्वीक्षारतः श्राद्ध उक्ते कुत्रापि न स्थितः ।
प्राप्य युक्त्या नयं शान्तः भावाभावप्रहाणतः ॥ ७२ ॥
इदम्प्रत्ययताज्ञानात्दृष्टिजालविनिर्गतः ।
अस्पृष्टं याति निर्वाणं रागप्रतिघमोहहः ॥ ७३ ॥
शून्यतासप्ततेर्वृत्तिः आचार्यनागार्जुनपादकृता समाप्ता ॥
English translation
Tanmoy Bhattacharyya
- Due to self-generated mental modification (स्वोपज्ञवृत्त्या समन्विता), the mind mixes with karma, the arising, abiding, and ceasing—being and non-being, and what is beyond them—are spoken of by the Buddha only for the sake of conventional worldly dealings, not as ultimate truth.
- There is no self; nor is there truly a non-self; nor something other than self and non-self. All things are by nature empty and comparable to nirvāṇa.
- In the totality of causes and conditions, or in each separately, the inherent nature of any entity is not found; therefore emptiness exists.
- A thing does not arise from another thing; nor does non-existence arise from what does not exist. Because of the contradiction between being and non-being, neither abiding nor destruction truly occurs; things are unborn.
- What is born (न जायते) is not truly produced; what is unborn is not produced either. Neither the born nor the unborn truly produce something that is being born.
- If the cause possessed its effect, it would already contain the result; if the effect did not exist, the cause would be causeless. Thus being and non-being contradict each other and cannot be consistently maintained across past, present, and future.
- In unity there cannot be multiplicity, and in multiplicity there cannot be unity. Phenomena arising through dependent origination are therefore without inherent cause or independent essence.
- The twelvefold chain of dependent origination is itself unborn and arises through dependence. It cannot exist in a single moment of consciousness, nor can it exist across many.
- There is neither self nor non-self; neither permanence nor impermanence; neither suffering nor happiness; neither purity nor impurity. Thus the distortions of perception do not ultimately exist.
- Without these distortions there is no ignorance, which arises from the four misconceptions. Without ignorance, the formations (संस्काराः) and the rest of the chain also do not arise.
- If formations (संस्काराः) do not exist, ignorance cannot exist either; and without ignorance, formations cannot exist. Being mutually dependent causes, neither is established by its own nature.
- What is not established in itself cannot produce another. Therefore what is not established cannot generate others through conditions.
- A father is not a father without a son, nor a son without a father; they do not exist independently of each other. Likewise the twelve links of dependent origination do not arise simultaneously.
- Just as in a dream, when objects appear through dependence, there seems to be pleasure and pain, yet the objects themselves are unreal—so too are phenomena dependent on objects.
- If things had inherent nature, they would be superior, inferior, or intermediate by themselves. But without multiplicity there can be no arising from causes.
- If things existed by intrinsic nature, they would exist without dependence. But since they lack inherent nature, how could they exist independently?
- If inherent nature or other-nature existed, how could destruction occur? Without inherent or other nature, the notions of existence and non-existence are inverted.
- If emptiness exists, there is no arising and no cessation. When things are empty of inherent nature, how could there be coming or going?
- If non-existence did not exist, existence could not exist; existence and non-existence cannot exist together. Without existence there is no non-existence; otherwise existence (ऋते भावं ) would always be non-existence.
- Non-existence does not arise from itself or from another; and it cannot exist without existence. Therefore neither existence nor non-existence truly exists.
- If existence truly existed, it would be eternal; if it did not exist, it would be annihilated. Since both conclusions follow from the assumption of existence, existence cannot ultimately be accepted.
- A continuum cannot produce itself and then perish. Otherwise the faults of annihilation and discontinuity would follow.
- Seeing the teaching of the path to cessation, arising and ceasing are not ultimately real because emptiness contradicts such dual notions.
- If production and cessation do not exist, how could nirvāṇa be cessation? And if nirvāṇa were something produced, it too would be subject to cessation.
- If cessation were nirvāṇa, it would imply annihilation; if otherwise, it would imply permanence. Therefore nirvāṇa is neither existence nor non-existence, nor production nor cessation.
- If nirvāṇa were some state or condition, it would also be non-existence. But even non-existence cannot ultimately describe it.
- A defining characteristic cannot exist without the thing defined, nor the thing without its characteristic. Neither can establish the other if both are unproven.
- By this reasoning, cause and effect, feeling and the feeler (वेदना-वेदकादयः), the seen and the seer, and all such distinctions are explained.
- Because things are not established in themselves or mutually, the divisions of past, present, and future are merely conceptual constructions.
- Arising, abiding, and ceasing are not truly the marks of conditioned phenomena; therefore nothing conditioned or unconditioned ultimately exists.
- What is broken is not truly broken, and what is unbroken cannot break. What is stable does not remain stable, and what does not exist cannot arise.
- Neither existence, non-existence, both, nor neither apply to conditioned or unconditioned phenomena; all such categories fail.
- Nevertheless, the Buddha taught that actions belong to the doer, that actions bear results, and that the results of actions do not perish.
- Actions are said to be neither destroyed nor produced and lack inherent nature. They arise due to conceptual grasping of a self.
- If actions had inherent nature, the body born from them would be eternal. But suffering and its results would not follow, and self and action would become identical.
- No action arises without conditions; nothing arises independently. All conditioned things are like illusions, mirages, echoes, or magical cities.
- Actions arise from afflictions; conditioned formations arise from actions and afflictions; and the body arises from actions. All three are empty of inherent nature.
- If actions did not exist, there would be no agent; without both, there would be no result. Without results there would be no experiencer.
- One who truly sees the emptiness of action does not create actions; when action does not exist, nothing arises from it.
- Just as the Buddha, through miraculous power, creates magical forms, and those forms create others, so too phenomena arise dependently.
- A magical form created by the Mind (Buddhi) is empty; so are the forms created by that form. Whatever exists through imagination is the same.
- The agent is like a magical creation, and action resembles a magical act. Whatever appears to exist is merely conceptual.
- If action had inherent nature, neither action nor the agent could attain nirvāṇa, nor would pleasant or unpleasant results exist.
- Existence, non-existence, and both may appear to exist, but the intention of the Buddhas’ teachings is not easy to grasp.
- If form truly arose from the elements, it would exist inherently. But since it does not arise from itself or another, its existence is not ultimate.
- In one element there cannot be four elements, and yet each element depends on the others. Without such dependence, form cannot be established.
- A sign is not truly a sign, since it cannot be grasped absolutely. If something arises from causes and conditions, it cannot serve as a definitive sign.
- If form were grasped truly, it would mean grasping its inherent nature. But how could nonexistent form be grasped by a mind without basis?
- If form is momentary and the mind is momentary, the mind cannot grasp it; and what is past or future cannot be grasped either.
- Color and shape are never grasped separately, yet the perception of form assumes a unity among differences.
- The eye, form, and visual consciousness do not exist independently; the notion of seeing form arises through conceptual distortion.
- The eye cannot see itself; how then could it see form? Both eye and form lack self, as do the other sense bases.
- The eye is empty by its own nature and empty of other nature; the same is true of form and the other sense bases.
- Contact cannot exist with something empty as though it were solid; emptiness does not depend on non-emptiness.
- There is no inherent conjunction of the three factors (sense organ, object, consciousness); therefore sensation itself cannot be inherently real.
- Consciousness does not arise merely upon reaching internal or external objects; it is empty like a magical illusion or mirage.
- Because consciousness arises dependent on objects, it has no permanent existence; neither the knower nor the known truly exists.
- Nothing is inherently permanent or impermanent; nor is everything entirely so. These concepts cannot ultimately apply.
- Attachment, aversion, and delusion arise from mistaken perceptions of desirable and undesirable things; they arise from conditions, not from themselves.
- Where attachment exists, aversion and delusion arise as well; they arise from conceptualization, which itself is not ultimately real.
- What is imagined does not truly exist; when the imagined object is absent, where can imagination arise?
- Ignorance arises from the four distortions, but when reality is seen correctly, ignorance does not arise, nor do the formations that follow.
- Whatever arises dependent on something ceases when that condition ceases; conditioned and unconditioned phenomena are peaceful and extinguished.
- Phenomena arising from causes and conditions are conceived as real; such conception is ignorance, from which the twelvefold chain arises.
- When true knowledge of emptiness arises, ignorance ceases; with the cessation of ignorance, the twelve links cease.
- Conditioned phenomena are like illusions, mirages, dream images, magical cities, bubbles, foam, or a circle made by a whirling torch.
- No phenomenon has inherent nature; nor does non-existence. Both existence and non-existence arise dependently and are empty.
- Because all phenomena are empty of inherent nature, the Tathāgata taught that all arise dependently.
- The Buddha declared (भगवान् बुद्ध उक्तवान् ) that ultimate reality is just this, while diversity appears only in conventional worldly functioning.
- No doctrine truly destroys the appearance of the world; the ignorant fear the Buddha’s teaching because they do not understand it.
- When this exists, that exists; such is the conventional order of the world. But what arises dependently lacks inherent being.
- The one who examines reality with faith does not cling to any view; understanding through reasoning brings peace by abandoning notions of existence and non-existence.
- By knowing dependent arising, one escapes the net of views and reaches untouched nirvāṇa, free from attachment, aversion, and delusion.
Read also
वातुलनाथ-सूत्राणि ( Batul Nath Sutram)